Sélectionner la langue

French

Down Icon

Sélectionnez un pays

Italy

Down Icon

Lingua Mater, un voyage à travers les voix du monde

Lingua Mater, un voyage à travers les voix du monde
4

Le film documentaire « Lingua Mater » du réalisateur frioulan Massimo Garlatti-Costa a été présenté aujourd'hui dans l'église de San Francesco d'Udine, dans le cadre du festival Vicino/Lontano. Fruit de six années de recherche en Europe, en Afrique et en Amérique du Sud, le film est un voyage intime et choral dans les émotions et les identités linguistiques des peuples, à la découverte de leurs langues maternelles, patrimoine fragile et vital de chaque communauté. À travers des témoignages recueillis dans différents contextes géographiques et culturels, Lingua Mater raconte comment les langues minoritaires – souvent négligées ou menacées – peuvent préserver des valeurs universelles et offrir des clés contemporaines pour comprendre le sentiment d’appartenance, l’amour, le travail, la foi et la solidarité.

« La langue maternelle est le premier son qu'un enfant apprend à connaître. Elle représente l'origine et l'appartenance d'un individu et d'un peuple partout dans le monde , explique le réalisateur. C'est un principe de diversité universelle. Le documentaire suit les routes commerciales des navires gigantesques qui sillonnent les mers et les océans, reliant les ports et les peuples . »

À travers l'utilisation du conteneur, en effet, l'un des symboles physiques de la mondialisation commerciale, le récit transmet synthétiquement des informations et des données, amplifiant la conscience du spectateur quant au grave danger auquel sont confrontées les langues (mineures et non mineures) en ce moment historique. « Le documentaire, et le projet dans son ensemble, en racontant la vie, les joies et les difficultés de langues moins répandues, parlées par 200 personnes, voire des millions, vise à inspirer aux spectateurs une ouverture d'esprit, une redécouverte des racines et une valorisation du patrimoine culturel et linguistique, tournés vers le présent et l'avenir – précise Garlatti Costa -. À travers des témoignages en langue maternelle sur des thèmes universels tels que l'amitié, le travail, l'amour, la foi et la solidarité, l'objectif est de renverser l' idée selon laquelle les langues locales ne sont pas adaptées à l'expression de concepts contemporains . » Tel un voyageur, le documentaire parcourra des chemins anciens, racontant comment un agriculteur frioulan peut partager des valeurs et des expériences avec un agriculteur basque, ou comment une femme slovène éprouve la même urgence de transmettre sa propre langue qu'un locuteur franco-provençal des Pouilles. Un voyage dans l'authenticité et le véritable sentiment d'appartenance à un patrimoine vivant et précieux.

Le film documente la lutte de la communauté occitane en Espagne, en France et en Italie pour défendre sa langue maternelle, dans des contextes culturels et politiques très différents. Il raconte ensuite la bataille des prêtres frioulans qui demandent la reconnaissance du missel et de la célébration liturgique dans leur langue maternelle. Le documentaire se déplace ensuite en Catalogne, où il aborde la question de la langue catalane dans le contexte politique difficile actuel, puis arrive en Afrique, où il explore les langues tribales lors d'un voyage du Togo au Kenya, au Sénégal et au Nigeria. Le voyage se termine à Buenos Aires, dans une très petite mais active communauté de Frioulans qui tentent de maintenir vivantes leur langue et leur culture.

« Lingua Mater » est coproduit par la société de production Belka Media et Raja Films et réalisé par Massimo Garlatti-Costa. Elle a été soutenue par l'association LEM- Italia, Lingue dell'Europa e del Mediterraneo, le Fonds Audiovisuel du Fvg, la Commission du Film du Fvg, l'Université de Gérone, l'Université d'Udine, la Région Autonome du Fvg et le soutien de nombreuses universités nationales et internationales : Université Paris Sorbonne, Université de Paris, Université Bordeaux Montaigne, Université de Teramo, l'Université Federico II de Naples, le Centre de Recherche sur la Langue et les Textes Basques IKER, la Maison des Sciences de l'Homme de Bordeaux, Odellum, Observatoire des Langues d'Europe et de la Méditerranée, la Société savante plurilingue et interdisciplinaire POCLANDE.

İl Friuli

İl Friuli

Nouvelles similaires

Toutes les actualités
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow