La vita a Los Chimalapas ha ispirato la storia per bambini Il patto della giungla

La vita a Los Chimalapas ha ispirato la storia per bambini Il patto della giungla
Per l'autore, MJ Hernández, è necessario affrontare le questioni rilevanti con i bambini da una posizione di parità
// Pubblicato dall'etichetta U-Tópicas
▲ Il volume è illustrato da Eulogia Merle. Foto per gentile concessione dell'editore.
Anaís Ruiz López
La Jornada, lunedì 14 luglio 2025, pag. 3
Nonostante gli avvertimenti della nonna Felipa, l'undicenne Balam sguazza in uno stagno nel profondo del bosco. Mentre gioca, pensa a suo padre, partito per gli Stati Uniti, e riflette sul suo futuro: presto dovrà lasciare la giungla e le farfalle bianche per frequentare il liceo in un'altra città, lontano da casa e dalla nonna. Questo è il punto di partenza del libro "Il patto della giungla", scritto da M.J. Hernández (Città del Messico, 1955), illustrato da Eulogia Merle e pubblicato da U-Tópicas.
In un'intervista a La Jornada, l'autore ha spiegato che questa proposta è nata da un viaggio di 30 anni fa nella regione di Los Chimalapas, a Oaxaca, "un luogo piuttosto inaccessibile; ci si arriva prendendo molti autobus e, alla fine, una "troca", come la chiamano. La sua natura e la nebbia bassa sono abbaglianti. Siamo andati alla festa cittadina qualche giorno fa, dove ho potuto osservare molte delle cose descritte in questo racconto, come uno stagno bianco che, avvicinandomi, ho scoperto doveva il suo colore alle centinaia di farfalle appollaiate sull'acqua".
Quel paesaggio rivelava anche il degrado ambientale e sociale che la zona ha subito. Sono rimasto profondamente colpito dall'impatto della deforestazione e dal disagio delle persone di fronte all'invasione delle miniere, che hanno ottenuto i permessi per sfruttare la foresta, così come per il disboscamento. "C'è uno dei legni più preziosi al mondo e una fauna selvatica che esiste solo lì
", ha descritto.
Hernández ha spiegato che gli abitanti di quella regione hanno pochissime speranze di recuperare le loro terre; tuttavia, alcuni anziani, in base alle loro tradizioni, "mantengono l'illusione che il giaguaro, creatura leggendaria, possa tornare a salvare la foresta, come ha fatto fin da tempi immemorabili, quando proteggeva il popolo Zoque di Oaxaca e gli animali. Questo gruppo indigeno fu molto combattivo durante la colonizzazione; riuscirono a raccogliere una ciotola d'oro e a comprare l'indipendenza dalla Corona".
Nella storia, le farfalle bianche simboleggiano i sogni di Balam, ma rappresentano anche protezione. Mi è sembrato che, giocando con loro e ignorando il mondo, il ragazzo riflettesse tutti i suoi sogni e le sue speranze. Ma lo aiutavano anche a pensare al suo futuro, a immaginare una vita diversa, non altrove. Tutte queste idee lo aiutano ad andare avanti, allontanano la sua paura e lo rafforzano.
La fondatrice della libreria U-Tópicas ha spiegato che, quando ha visitato la zona, ha trovato molte famiglie "i cui familiari erano emigrati, inizialmente nelle capitali, ma poi negli Stati Uniti. Questo è diventato il progetto di vita di bambini e ragazzi. Non pensano più a nulla che li trattenga. È un fenomeno che la gente non vuole vedere, ed è per questo che sono molto interessata a far sì che questa storia raggiunga genitori, insegnanti e tutori, in modo che abbiano l'opportunità di affrontare questi problemi. Nelle comunità rurali, questo è un fenomeno comune e in aumento".
Inoltre, c'è l'interferenza della criminalità organizzata. Quando ci sono andato c'erano già alcuni gruppi consolidati, ma le persone potevano decidere se partecipare o meno. La maggior parte non era interessata; ora non si può dire di no. L'idea è di far parlare bambini e ragazzi. È un argomento trascurato perché delicato o sconvolgente, ma se lo affrontiamo, forse potremmo proporre soluzioni. Purtroppo, più il problema è comune, più è triste
, ha detto.
Per l'autore è necessario affrontare queste problematiche con i bambini da una posizione di parità, non come un linguaggio da clown, ma come un linguaggio da persona, affinché possano pensare, riflettere e creare una vita migliore per tutti
.
Hernández ha annunciato che sta lavorando a una versione del libro in lingua zoque di Oaxaca, poiché, in un certo senso, questa storia è stata coltivata da quel popolo. Lo zoque è una lingua bellissima; è come una canzone
.
The Jungle Pact è disponibile nelle librerie.
Il MAM ospita la mostra Derivas de la forma escultórica, un dialogo artistico generazionale
Buoni Macmaster
La Jornada, lunedì 14 luglio 2025, pag. 3
In "Drifts of Sculptural Form: Irruption and Density", una mostra al Museum of Modern Art (MAM), la scultura non è una comparsa
, come talvolta accade, ma la protagonista. L'esposizione di 41 opere di 38 artisti, di cui 17 donne, instaura un dialogo generazionale che si estende dal 1927 a oggi.
Opere di Germán Cueto, Mardonio Magaña, Luis Ortiz Monasterio, Mathias Goeritz e Helen Escobedo condividono lo spazio con creazioni di Paloma Torres, Rosario Guillermo, Laura Anderson Barbata, Aurora Noreña e Jorge Ismael Rodríguez, tra gli altri. Delle opere esposte, 14 provengono dalla collezione del MAM; le restanti provengono da altri musei e collezioni private.
"Drifts..." non affronta la storia della scultura; piuttosto, si concentra sulla continua diversità della sua produzione
, afferma Katnira Bello, curatrice con Silverio Orduña. La mostra è stata ispirata dalle biennali e triennali di scultura organizzate dall'Istituto Nazionale di Belle Arti e Letteratura, le cui opere premiate venivano convogliate verso i suoi musei, come il MAM.
Tra queste: The Hammock di Francisco Zúñiga, vincitore del Salone annuale di scultura di Città del Messico del 1957; Woman di Elizabeth Catlett e Chi di Kiyoshi Takahashi, vincitori della Seconda Biennale nazionale di scultura del 1964; Torso di Peter Knigge, che ricevette il premio Melchor Ocampo alla Terza Biennale nazionale del 1967; Someday Crazy di Kiyoto Ota, vincitore della Triennale di scultura del 1979; e Pronobis di Reynaldo Velázquez, vincitore dello stesso concorso nel 1985.
Secondo Bello, il tema centrale di Derivas… è come la scultura occupa e trasforma lo spazio, come genera qualcosa attorno a sé e come lo spettatore lo percepisce
. A tal fine, le sale circolari della sede hanno giocato a suo favore: invece di combattere con la sala, come a volte accade in alcune mostre, volevamo che avvolgesse o unisse le opere
, il che spiega il modo in cui la scultura irrompe, senza dimenticare il corpo dell'artista che lavora con la materia, affinché l'opera appaia, e i corpi dei visitatori della sala
.
Concettualmente, la mostra è divisa in quattro assi: Approssimazioni Materiali, che affronta la selezione del materiale dell'opera e le sue implicazioni; Esplorazioni della Forma, che riflette il continuo alternarsi tra figurativo e astratto; Produzione dello Spazio, un asse legato al modo in cui l'opera tridimensionale esplora lo spazio; e Questioning the Medium, che comprende opere più strettamente legate a processi contemporanei. L'idea è che questi fili di approssimazione attraversino la sala da un lato all'altro
.
Il giardino delle sculture del MAM ospita 85 opere. Per creare un dialogo con le opere di Derivas…, le tende che coprono metà delle finestre della galleria sono state tirate per renderle visibili.
La mostra cerca "la massima uguaglianza possibile, perché a volte si pensa che non ci siano scultrici donne; invece, ce ne sono molte. L'opera che occupa il centro della sala è di Yvonne Domenge (1946-2019)", sottolinea Bello. Tra le altre artiste presenti: Naomi Siegmann, María Lagunes, Maribel Portela, Geles Cabrera, Ángela Gurría, Ana Pellicer, Perla Krauze, Cynthia Gutiérrez, Hilda Palafox e Claudia Luna.
Drifts of Sculptural Form: Irruption and Density rimarrà al MAM (Paseo de la Reforma angolo Gandhi, prima sezione del Parco Chapultepec) fino al 28 settembre.
jornada