Wybierz język

Polish

Down Icon

Wybierz kraj

Spain

Down Icon

Pauza | Księgarz, który ominął cenzurę Franco: „Klucz był we Francji”

Pauza | Księgarz, który ominął cenzurę Franco: „Klucz był we Francji”

W tym tygodniu robimy sobie przerwę , aby poznać najlepiej strzeżone — i najbardziej odważne — sekrety księgarzy, którzy pracowali w czasach dyktatury Franco . Jak transportowali zakazane egzemplarze? Które księgarnie nadal działają?

„Albert Camus był zawsze zakazany” – wyjaśnia Feli Corvillo , kierownik księgarni Polifemo w Madrycie i gwiazda nowego odcinka Pausa , podcastu El Confidencial prezentowanego i reżyserowanego przez Martę Garcíę Aller , którego można słuchać bezpłatnie i otwarcie naIvoox , Spotify i Apple Podcast . Zaskakującą rzeczą w zeznaniach Corvillo jest nie tyle cenzura, o której już wiadomo było, ile to , jak księgarze zdołali jej uniknąć . Najbardziej prześladowane książki, te autorów takich jak Miguel Hernández, Rafael Alberti czy Pablo Neruda , „nie pochodziły z Meksyku ani Argentyny. Zostały opublikowane w tych krajach i cenzorzy o tym wiedzieli”. Tajna droga? Francja.

Niebezpieczne zwyczaje

W tamtych czasach przekraczanie granicy z książkami mogło przysporzyć kłopotów. Dlatego księgarze, jak wyjaśnia Corvillo, stali się prawdziwymi strategami kulturowymi . „Książki importowane w języku hiszpańskim musiały być wysyłane przez Francję, zwłaszcza że jeśli próbowano je przewieźć przez inne kraje, ani jedna nie przeszłaby przez nie” – wyjaśnia. Potwierdza to również Sergio Bang, który prowadzi księgarnię Grant w Madrycie i autor Pochodzimy z ognia (Plaza&Janes, 2025) i który jest drugim bohaterem tej Pauzy .

symbol zastępczyMarta García Aller, Feli Corvillo i Sergio Bang podczas nagrywania Pausa. (Ana Schulz)
Marta García Aller, Feli Corvillo i Sergio Bang podczas nagrywania Pausa. (Ana Schulz)

Kontekst kulturowy Madrytu w okresie cenzury był niecodzienny. Reżim pozwalał na istnienie tomów w językach obcych, zwłaszcza niemieckim, angielskim, francuskim i włoskim, a kanały, które otwierały te księgarnie, były tymi samymi kanałami, których księgarze używali do wprowadzania zakazanych dzieł wśród podręczników i esejów. „ Były to autentyczne akty oporu kulturowego ” – wyjaśniają nasi bohaterowie.

Wszystkich odcinków Pausa możesz posłuchać klikając tutaj lub naIvoox , Spotify i Apple Podcast .

W tym tygodniu robimy sobie przerwę , aby poznać najlepiej strzeżone — i najbardziej odważne — sekrety księgarzy, którzy pracowali w czasach dyktatury Franco . Jak transportowali zakazane egzemplarze? Które księgarnie nadal działają?

El Confidencial

El Confidencial

Podobne wiadomości

Wszystkie wiadomości
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow