Жизнь в изгнании: о смерти поэта Дауда Хайдера

Перспективы на будущее для молодого Дауда Хайдера, сына большой и богатой семьи поэтов и писателей из тогдашней Восточной Бенгалии , на самом деле выглядели радужно. Он был своего рода восходящей звездой на местной поэтической сцене; В 1973 году одно из его стихотворений было удостоено награды «Лучшее стихотворение Азии» Лондонского поэтического общества.
Но всего год спустя одно-единственное стихотворение с критикой правительства разрушило жизнь тогда еще 22-летнего студента. Его арестовали и через несколько месяцев посадили на самолет в Калькутту, Индия. С тех пор он жил под влиянием фетвы, задолго до своих коллег-писателей Салмана Рушди и Таслимы Насрин. Более 50 лет жизни в изгнании — боль и тоска по дому никогда не покидали его.
В Калькутте Дауд Хайдер продолжал писать, учиться и строить свою жизнь, вспоминает старый знакомый семьи Хайдеров, журналист Абдулла Аль-Фарук, который впоследствии снова сыграл важную роль.
Гюнтер Грасс привозит Хайдера в ГерманиюХайдер прожил в Индии двенадцать лет. Однако затем ему пришлось покинуть свою новую родину, поскольку индийские власти не захотели продлевать его визу. Дело, которое даже вызвало резонанс на международном уровне. Ассоциация писателей ПЕН-клуба Америки, а именно Сьюзен Зонтаг и Курт Воннегут, написала обращение к тогдашнему премьер-министру Индии Радживу Ганди, но тщетно. Однако это привлекло внимание немецкого писателя Дауда Хайдера: в то время в Калькутте жил уже всемирно известный Гюнтер Грасс . Он лично написал письмо тогдашнему федеральному министру иностранных дел Гансу-Дитриху Геншеру . Так Дауд Хайдер приехал в Берлин в 1986 году.
Вначале к Дауду Хайдеру был большой интерес. Он получал стипендии, приглашения и проходил собеседования. Но в какой-то момент вокруг него стало тише. Пришла повседневная жизнь, а вместе с ней и финансовые проблемы — пока однажды не позвонила Deutsche Welle. Абдулла Аль-Фарук, старый знакомый из Бангладеш, искал персонал для недавно созданного редакционного отдела на бенгальском языке. А Дауд Хайдер все еще был известным именем у себя на родине, что само по себе было переворотом. В 1989 году Дауд Хайдер написал свои первые статьи для DW. Его темы: дом и бездомность. По словам Аль-Фарук, он был страстным любителем всего: как поэт, как журналист, как диссидент.
Грех родиться в БангладешДебарати Гуха, директор азиатских программ Deutsche Welle, вспоминает многочисленные беседы с Даудом Хайдером, с которым она поддерживала тесную связь до самого конца: «Он сказал: родиться в Бангладеш было его грехом. Грехом, потому что он критиковал ислам. Но он совершил этот грех только из любви к своей стране. Он пронес эту двойственность с собой до конца своей жизни, и она придавала Дауду особую чувствительность, когда он писал стихи или работал журналистом на DW».

Дауд Хайдер написал около 30 книг в немецком изгнании, большинство из которых были опубликованы в Индии, некоторые в Бангладеш, и лишь несколько стихотворений были переведены на немецкий язык. В Германии он никогда не чувствовал себя как дома. Но куда он мог деться? Он также отказался от предложенного ему немецкого гражданства. Вместо этого у него была специальная виза ООН, которая идентифицировала его как «лицо без гражданства (Бангладеш)». Именно так Дауд Хайдер ощущал свою идентичность.
Один из самых важных поэтов БангладешХотя Дауду Хайдеру не разрешалось возвращаться в Бангладеш более 50 лет, его почитают там до сих пор. После его смерти 26 апреля 2025 года там и в индийских газетах появилось множество некрологов, отдающих дань уважения его деятельности и его личности. Амит Чаудхури, индийский писатель, музыкант и литературный критик, писал: «Его уход оставляет нас в мире, который стал чужим».
dw