Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Spain

Down Icon

Николас Матеос Фрюхбек, поэт: «Я сторонник создания научной фантастики с помощью поэзии».

Николас Матеос Фрюхбек, поэт: «Я сторонник создания научной фантастики с помощью поэзии».

В Испании ежегодно публикуются сотни и сотни поэтических сборников . Большинство из них плохи, другие не очень, но время от времени встречаются авторы, которые удивляют своим творчеством. Молодые голоса достойны внимания, потому что они создают поэзию своего времени, произведения, которые самостоятельны, независимо от награды, которая их поддерживает. Испано-немецкий поэт и доктор испанистики Николас Матеос Фрюхбек (Мадрид, 1997) вполне может попасть в эту последнюю категорию. В мае прошлого года он стал лауреатом 40-й премии «Hiperión Poetry» за свой сборник стихов «Tránsil». Это новаторская, уникальная книга с великолепными отсылками к классике, которая выделяется на фоне молодой испанской поэтической сцены, которая, как правило, вращается вокруг тех же избитых тем.

Матеос Фрюхбек приходит на встречу вовремя, улыбается и, чтобы разрядить обстановку, признаётся, что немного нервничает, ведь это его первое собеседование. Он специализировался на прозе Золотого века , особенно на автобиографиях. «Удивительная особенность автобиографий XVI и XVII веков заключается в том, что большинство из них были написаны солдатами и монахинями , которые отправлялись на войну», — с энтузиазмом объясняет он, защитив докторскую диссертацию несколькими днями ранее. Он признаётся, что лучшие военные автобиографии — это «El discurso de mi vida» («Речь моей жизни») Алонсо де Контрераса , который был практически бандитом, и Каталина де Эраусо, которая надела мужскую рясу и отправилась в Чили.

В области поэзии, благодаря своему двоюродному деду, дирижёру оркестра Рафаэлю Фрюхбеку де Бургос , удостоенному множества наград, он обладает тонким чувством ритма стиха. Его знакомство с поэзией началось в 17 лет, в период юношеского восторга, когда он читал Неруду и «Поколение 27-го» и пытался им подражать. Однако поступление в университет окончательно укрепило его связь с поэтическим и академическим словом.

«Transil» — его первый сборник стихов, и отправка его в «Hiperión» была «последним шансом, который я давал этой работе». В нём объединены две его главные страсти: научная фантастика и Золотой век. «Мне показалось оригинальной идеей объединить их через поэзию, потому что Золотой век охватывает весь этот аспект барочного понимания жизни как театра или мечтаний», — объясняет он нашей газете. Он также считает, что в те века существовала социально укоренённая вера в магию, создающая прямую связь с научной фантастикой, преодолевая исторический разрыв.

В общей сложности 37 стихотворений, разделённых на две части, «Пейзаж» и «Общество», составляют хорошо структурированную книгу. «Написано на моём затылке и в моих жестах / мой порядковый номер, / как будто чтобы узнать что-то / о нас самих», — пишет он в «Обращении», имея в виду знаменитый сонет Гарсиласо, но выступая в роли робота. «Истинный поэт должен знать традицию своего языка. Нужно читать Гарсиласо , Лопе и хотя бы самый минимум, чтобы понять культуру языка, на котором говоришь. Кажется, в наши дни сложности несколько ушли в сторону», — подчёркивает он.

Поэт объясняет, что «Трансил» — это « вымышленный город , место, где происходит сбор стихов, где ощущается приближение ядерной войны». Пространство науки достигает своего апогея, а человек — практически непреодолимой черты научного животного: «Я пытался довести последствия всех этих технологий и эволюции до апокалиптических пределов, и название играет на фонетическом сходстве слов «Трантор» (вымышленная планета в романах Азимова) и «Транзит», которое обозначает латынь как нечто проходимое».

Говоря о литературных жанрах, он подчёркивает, что не считает «вся поэзия — вымысел, а скорее, что научная фантастика создаётся поэзией». Он добавляет, что мы редко связываем эти две литературные перспективы, но все они ведут нас к одному и тому же: человеческим урокам. В его стихах мы находим детей трилобитов, андроидов , космические разломы и законы роботов. «В „Пейзаже“ — самая творческая часть и истинная конструкция „Трансила“», — признаётся он, уточняя, что именно этот роман ему нравилось писать больше всего, в отличие от „Общества“, которое более личное, интимное и интроспективное.

Молодой поэт читает одно из своих стихотворений Пабло сухой

В его сборнике стихов есть место и человеческому пессимизму, и любви, которая, несмотря на научную фантастику, охватывает обитателей «Трансила» (Remedia Amoris). «Я использовал клише Золотого века, заимствованные из греко-римской традиции. Прелесть этого ресурса в его универсальности; он может быть актуален для любой эпохи и использован в вымышленном мире, созданном посредством поэзии», — заключает он, подчеркивая, что не исключает возможности возникновения поэтико-фантастической саги с отсылками к Золотому веку. Глубокое и нетипичное произведение автора, за которым стоит следить и читать.

abc

abc

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow