Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

France

Down Icon

Фестиваль, позволяющий погрузиться в «живую поэзию» в Туртуре

Фестиваль, позволяющий погрузиться в «живую поэзию» в Туртуре

«Поэзия питает дух. Она нам нужна. Как и искусство в целом». Хотя определение поэзии дать непросто, у Стефани Ферра, поэтессы, художницы и соорганизатора Туртурского поэтического фестиваля, есть свой взгляд на этот вопрос. «Поэзия — это и бедная родственница литературы, в том смысле, что она менее успешна, чем другие жанры, но она также, возможно, ее самое твердое ядро, ее основа».

Поэзия, также рождённая, иногда, из магии. Эмоция. «В пространстве между сталкивающимися словами что-то возникает», — воображает она. «Это трудно объяснить. Но иногда, когда мы читаем поэзию, слова спотыкаются. Они расстраивают нас, задают нам вопросы и бросают нам вызов. Для меня поэзия — это что-то живое, что-то, что дрожит, что вибрирует. Немного похоже на жизнь в целом: мы дрожим, мы вибрируем, когда у нас есть эмоции. Тогда мы чувствуем себя живыми. Даже если мы не всегда понимаем эти эмоции. Так же, как мы не всегда понимаем, что заставляет нас вибрировать в поэзии».

В программу также войдут музыкальные чтения. photoS DR.
Зарождение фестиваля

Именно эту «живую» поэзию организаторы фестиваля намерены продвигать и демократизировать, предлагая множество чтений, выставок, музыки и многого другого. Приключение, которое началось четыре года назад.

Во время пребывания в Лодеве (34) Стефани посетила поэтический фестиваль Les Voix de la Méditerranée. «У меня тогда возникла эта немного сумасшедшая идея... Я сказала себе, что в Туртуре есть потенциал для организации мероприятия такого типа». Потенциал, потому что деревня — это прекрасное место, «ни слишком большое, ни слишком маленькое» . Идеально подходит для организации фестиваля в человеческом масштабе, в интимной обстановке. Что-то, что поощряет обмен, создание связей между публикой и авторами. Формула, которая приглашает встречи, которая способствует доступу к культуре. «Мы хотим достичь посетителей. Но также привести к поэзии тех, кто может воздвигнуть барьеры. Потому что иногда поэзия пугает. Некоторые не решаются сделать решительный шаг. Они отказываются быть рядом с ней, потому что ошибочно думают, что она им недоступна...»

Желание создать такой фестиваль также проистекает из наблюдения: поэтических площадок мало и они разбросаны по всему городу. «Я не знаю многих в Драсени или в департаменте, если уж на то пошло». Чтобы изменить это, Стефани Ферра, имея идею в запасе, обратилась к Франсуа Хёсбуру, поэту и издателю, который управляет Unes Publishing (1). «Я спросила его, заинтересован ли он в проекте. И он сразу же согласился». С тех пор два организатора, поддерживаемые своей небольшой командой, год за годом расширяли фестиваль, прилагая много усилий и проявляя находчивость. Они даже получили самый первый грант в размере 5000 евро от Регионального совета. Мало-помалу вокруг мероприятия нарастала динамика. «Сарафанное радио» работает. Авторы со всей Европы распространяют информацию и положительно реагируют на приглашения. Началась настоящая гонка.

Поэзия, музыка, живопись...

В этом году фестиваль будет еще масштабнее. «Мы наращиваем обороты, ожидается около пятнадцати авторов». Каждый год фестиваль приветствует иностранных поэтов среди своих приглашенных авторов, как в этом году ирландский поэт Джеффри Сквайрс. «Он практически двуязычен. Его поэзия очень проста. В ней есть наблюдения за пейзажами, странствия, в глубоком и спокойном стиле», — описывает Стефани.

Одной из основ фестиваля также является смешение поколений авторов. «Это важно для нас. Чтобы еще больше показать, что поэзия жива и здорова». Чтобы сломать несколько старомодный образ, который может за ней зацепиться. Это будет в частности в случае с кипрской поэтессой Мари Румегас, 22 лет, которая только что выпустила свою первую книгу. «Она выросла между Корсикой, Критом и Кипром. Я бы сказала, что ее поэзия почти наивна в своей простоте». А затем в программе будут и более признанные авторы. Как Эстер Теллерманн. «Великая французская поэтесса, лауреат множества наград, с премией Франсуа Коппе Французской академии, премией Макса Жакоба и премией Луизы Лабе. Она великая женщина. Для меня ее поэзия классическая. Она напоминает мне бархат. Она часто затрагивает вопрос другого, скрытым или косвенным образом».

Также следует отметить Доротею Волю из Артиньоска. «Настоящая любимица. То, что она передает, действительно прекрасно». В течение трех дней эти авторы будут располагаться в переулке или на небольшой площади в тени платана для интимных чтений. «Каждый будет читать отрывки по своему выбору в течение 15–20 минут. Мы будем перемещаться из одного места в другое, без одновременных чтений. В этом году мы также предложим чтения в два голоса, с двумя поэтами один за другим, чтобы привнести другую динамику, другую энергию». Но помимо чтений поэзия будет выражаться многими способами. Это будет включать выставку картин. « Мы всегда приглашаем художников, которые связаны с книгами». Но также и через музыку, «включая аперитив в шезлонге и чтения в сопровождении сольного пианиста Бенджамина Мюллера. Или концерт Saxophonus, импровизационной музыкальной группы, которая объединяет трех саксофонистов, в субботу вечером. Опять же, со ссылкой на слова, вероятно, чтение нашего покровителя, поэта и писателя Бернара Шамбаза».

Также стоит отметить писательский семинар, который проводит Людовик Дегроот: «На открытом воздухе у канала, в тени дубов, недалеко от старой прачечной. Чтобы сосредоточиться на творческом процессе и по-новому подойти к поэзии».

Дети также будут вовлечены в фестиваль, в частности, через школьные задания, выполненные заранее. «Они прочтут свои стихи, написанные во время мастер-классов, проводимых ассоциацией «Ремарк». А их творения будут выставлены в муниципальной библиотеке».

Прекрасная программа для путешествия в воображение. Обмен, соединение. «Из этих встреч всегда что-то получается...» — уверяет Стефани. Мы охотно ей верим.

1. Издательство Unes, ныне базирующееся в Ницце, было основано в Драгиньяне в 1981 году Жаном-Пьером Синтиве.

Var-Matin

Var-Matin

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow