Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Poland

Down Icon

Встречаем победителя Букеровской премии этого года. «Что-то новое для англоязычных читателей»

Встречаем победителя Букеровской премии этого года. «Что-то новое для англоязычных читателей»

Роман Бану Муштак «Лампа сердца» стал лауреатом Международной Букеровской премии 2025 года. Это первый случай в истории, когда награда была присуждена одновременно сборнику рассказов и книге, переведенной с языка каннада.

Престижная Букеровская премия вручается с 1969 года авторам англоязычных романов, опубликованных в Великобритании и Ирландии . В предыдущие годы победителями становились, среди прочих: Пол Линч , Иэн Макьюэн , Маргарет Этвуд и Салман Рушди .

Стоит напомнить, что Международная Букеровская премия на протяжении многих лет подчеркивает ключевую роль переводчиков, а премия в размере 50 000 фунтов стерлингов делится поровну между автором и переводчиком.

Мы знаем победителя премии этого года.

Бану Муштак и Дипа Бхасти / фото: Фонд Букеровской премии, Дэвид Перри, пресс-материалы Бану Муштак и Дипа Бхасти / фото: Фонд Букеровской премии, Дэвид Перри, пресс-материалы
Бану Муштак получает Букеровскую премию

В этом году награду получила Бану Муштак за свою книгу «Светильник сердца» . Сборник рассказов был переведен с языка каннада Дипой Бхасти .

Победу объявил популярный писатель Макс Портер , который возглавлял жюри этого года, на церемонии в Турбинном зале лондонской галереи Тейт Модерн .

Обложка книги Heart Lamp Banu Mushtaq / рекламные материалы Обложка книги Heart Lamp Banu Mushtaq / рекламные материалы

«Heart Lamp» — это сборник из 12 коротких рассказов, в которых отражены стойкость , сопротивление , чувство юмора и сестринство обычных женщин из патриархальных общин Южной Индии , воплощенные в жизнь посредством богатой традиции устного повествования.

- «Heart Lamp» — это нечто совершенно новое для англоязычных читателей. Радикальный перевод, который встряхивает язык, создавая новые фактуры во множестве разновидностей английского языка. Это книга, которая ставит под сомнение и расширяет наше понимание перевода. Эти прекрасные, динамичные, жизнеутверждающие истории берут начало в языке каннада, переплетаясь с необычайным социально-политическим богатством других языков и диалектов. «Они рассказывают историю жизни женщин, репродуктивных прав, веры, касты, власти и угнетения», — сказал Макс Портер о книге.

Кто такие Бану Муштак?

Бану Муштак — юрист и видная фигура в прогрессивной канадской литературе. Она также известна как активистка движения за права женщин и противница кастовой и классовой системы в Индии.

На написание этих рассказов ее вдохновили истории женщин, которые обращались к ней за юридической помощью . Интересно, что сборник рассказов был написан более 30 лет назад.

«Heart Lamp» — первая книга, удостоенная Международной Букеровской премии, переведенная с языка каннада, на котором говорят около 65 миллионов человек.

well.pl

well.pl

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow