Esther Cross artık resmen Arjantin Edebiyat Akademisi'nin bir üyesi.

Arjantinli yazar ve çevirmen Esther Cross, Arjantin Edebiyat Akademisi'ne (AAL) resmen kabul edildi . Resmi tören dün gece Errázuriz Sarayı salonunda gerçekleşti. Cross, onur nişanını almadan hemen önce Clarín'e , "Akademiye 2023'ün sonunda katıldım, ancak bugün resmen Akademi'ye adım attığım gün. Bu, bir yıldan fazla bir süredir Akademi toplantılarına ve etkinliklerine katıldığım anlamına geliyor," dedi.
Onur sahibine aynı masada akademisyenler de katıldı: Rafael Felipe Oteriño (AAL başkanı), Santiago Kovadloff (başkan yardımcısı), Pablo Cavallero, Eduardo Álvarez Tuñón, Antonio Requeni, Alicia María Zorrilla, Santiago Sylvester, Jorge Fernández Díaz, Hugo Beccacece, Pablo de Santis, Hilda Albano, Javier Roberto González, Leonor Acuña, Oscar Conde, Alejandro Parini, Sofía Carrizo Rueda, Ángela Pradelli, Andreina Adelstein ve Jaime Correas.
Ardından Arjantin Edebiyat Akademisi Başkanı Rafael Felipe Oteriño , Esther Cross onuruna düzenlenen törenin açılış konuşmasını yaptı: Arjantin Edebiyat Akademisi'nin en yüksek yetkilisi, "Geleneksel yirmi dört akademik kürsüden Cross'a, 1853 anayasasını savunması ve pastoral ve sosyal çalışmalarıyla tanınan Catamarca doğumlu Arjantinli piskopos Fray Mamerto Esquiú'nun himayesinde olan yedinci kürsü atandı " dedi.
Akademinin 1931 yılında kurulmasından bu yana bu koltukta sırasıyla Monsignor Gustavo Franceschi, Leónidas de Vedia, Monsignor Octavio Derisi ve Norma Beatriz Carricaburo oturmuştur.
Oteriño, "Akademik atama, kurumsal tarihimizdeki en önemli olaylardan birini gözler önüne seriyor. Bu , Arjantin kültüründe önemli bir ismin kabulü için dört akademisyenin imzaladığı ve ilgili analiz ve müzakerelerden birinde tüm kurul tarafından oylanan bir teklifle başlayan bir sürecin doruk noktasıdır," diye yazdı.
Esther Cross artık Arjantin Edebiyat Akademisi'nin resmi üyesi. Fotoğraf: Emmanuel Fernández.
"Yeni üye bu statüyü onaylanmasıyla alır, ancak entegrasyonunun doruk noktası bu törende, kendisini tanıtan kişinin , bu durumda akademisyen ve anlatıcı Pablo de Santis'in övgüsünün ardından niteliklerin, madalyaların, nişanların ve diplomanın takdim edilmesiyle gerçekleşir."
Arjantin Edebiyat Akademisi, yeni üyeyi seçerken çeşitli geçmişleri inceliyor : " Kariyerleri, kişisel nitelikleri, eserleri ve kurumun edebiyat ve dil alanlarından entelektüelleri dikkatli bir denge içinde bir araya getirme ihtiyacı. Bu nedenle, onların iş birliğiyle dilbilimsel ve edebi çalışmaları sürdürmeye, İspanyol dilini yaşayan kültür biçimleri ışığında korumaya ve geliştirmeye, birlik içindeki çeşitlilik unsurunu ihmal etmeden dilin doğru kullanımını sağlamaya ve edebi yaratımın çok yönlülüğünü teşvik etmeye devam edeceğiz," diye belirtti Oteriño.
Arjantin Edebiyat Akademisi Başkanı, "Hikaye anlatıcısı, deneme yazarı, çevirmen, hikayelerinin inşasında titiz, mizacında sessiz ama anlatılarının yaratıcı gücüyle ateşli olan Esther Cross, Arjantin edebiyatının en eşsiz seslerinden biridir" diye belirtti.
Esther Cross, 1961 yılında Recoleta'da doğdu. Babası edebiyat profesörü olduğu için çocukluğunu ve gençliğini kitaplar ve kütüphanelerle iç içe geçirdi . Mahallesinin sokaklarında yürürken hayran olduğu Adolfo Bioy Casares ve Silvina Ocampo'nun evine sadece iki blok uzaklıkta yaşıyordu. 27 yaşında Bioy Casares hakkında bir röportaj kitabı yayınladı .
Esther Cross artık Arjantin Edebiyat Akademisi'nin resmi üyesi. Fotoğraf: Emmanuel Fernández.
Buenos Aires Üniversitesi'nde Edebiyat okudu ve Arjantin Katolik Üniversitesi'nden (UCA) Psikoloji derecesiyle mezun oldu. Cross, romancı olarak geniş bir eser yelpazesine sahip, tanınmış bir Arjantinli yazar ve çevirmen oldu. Başlıca eserleri arasında The Flood (1993), The Spider's Banquet (1999), Miss Porcel (2009) ve The Woman Who Wrote Frankenstein (2013) bulunmaktadır.
Chronicles of Winged and Apprentices (1992), The Divine Proportion and Other Stories (1994), Kavanagh (2004) ve Betina González ile birlikte yazdığı The Supernatural Adventure: True Stories of Apparitions, Literature, and the Occult (2023) gibi çok sayıda antoloji ve kısa öykü koleksiyonu da yayınladı. Ayrıca senaryo yazarlığı ve belgesel yönetmenliğiyle de ilgilendi.
Seçkin bir yazar olarak kariyeri boyunca, ulusal ve uluslararası kültür alanlarında tanınmış ödüller ve takdirler aldı . Bunlar arasında Puro cuento dergisi ödülü (1987), La pantano (Tufan) ile 1992'de Fortabat Vakfı Roman Ödülü ve 1998 Fulbright Ulusal Sanat Vakfı bursu (Film) bulunmaktadır. 2001 yılında, El banquete de la araña (Örümceğin Ziyafeti ) adlı eseriyle üçüncü Ulusal Edebiyat Ödülü'nü kazandı . Ayrıca Civitella Ranieri Bursu'nu (2004) ve 2008'de La señorita Porcel (Bayan Porcel) ile Meksika XXI. Yayın Kurulu tarafından verilen Uluslararası Anlatı Ödülü'nü aldı.
Törende, aynı zamanda akademisyen olan yazar Pablo de Santis, yeni üyeye hoş geldiniz konuşmasını yaptı . İlk olarak Radiana (2007) ve The Divine Proportion ve Kavanagh gibi diğer kısa öykü koleksiyonlarından ve The Flood ve The Spider's Banquet gibi romanlardan bahsetti. Ancak "Esther Cross'un edebiyat kariyerinde bir başka ilk kitap daha var: Chronicle of Winged ve Apprentices ," diye vurguladı.
" Esther Cross, karmaşık bir olay örgüsü yaratıp onu intikam, kurnazca planlar ve gizli aşklarla doldurmaya hevesle edebiyata girdi . Büyükanne ve büyükbabasının sanat kitaplarıyla dolu kütüphanesi, Esther'in olay örgüsünü resim dünyasına taşımasına yol açtı. Örümcek Ziyafeti'nde sanata geri döndü, ancak hicve daha yakın bir tonda," diye ekledi de Santis.
Son olarak, merakla beklenen konuşmacı Esther Cross konuştu. Önce Akademi üyelerine ve ailesine teşekkür etti ve onursal üye Élida Lois'in ve 2023'te vefat eden Arjantin Edebiyat Akademisi üyesi yazar ve edebiyat eleştirmeni Luis Chitarroni'nin vefatını anarak "Bir Hayatı Anlatmanın Tehlikesi" başlıklı konuşmasını yaptı.
Esther Cross, "Bir Hayat Hikayesi Anlatmanın Tehlikesi" konulu konuşmasını yaptıktan sonra resmen Arjantin Edebiyat Akademisi'ne katıldı. Fotoğraf: Emmanuel Fernández.
Esther Cross, bu yayın organına verdiği demeçte, "Akademiye katılmak benim için bir onur ve mutluluktu," dedi. "Ortak çalışmalarımıza ve katkıda bulunabileceklerime ek olarak, bunun sadece Dil Akademisi değil, aynı zamanda Edebiyat Akademisi olduğunu ve yazarlar ve dilbilimciler arasında iş birliğinin olduğunu belirtmek önemli . Harika dilbilimciler var: Alicia Zorrilla, Leonor Acuña, Andreina Adelstein. Hepsi mükemmel," diye belirtti.
"Toplantıların her birinde farklı komiteler içinde tartışmalar oluyor . Santiago Kalinowski yönetimindeki Dilbilim Araştırmaları Bölümü'ndeki kişiler arasında tartışmalara katılıp onlardan öğrenebileceğim bir Arjantinliler komitesi var: birçok konu büyük bir özveriyle tartışılıyor. Bunlar dil, kelimeler ve kelimeler ile sözlükler arasındaki ilişkiyle ilgili konular ."
"Bu görev beni nereye götürüyor? Kendimi çeviriye adadığım bir dönemdeyim. Bu anlamda, çeviriyle ilgili tüm düşünceler ve çeviride ortaya çıkan sorunlar Akademi'nin çalışmalarıyla yakından bağlantılıdır," diye sözlerini tamamladı Cross.
“Bir hayatı anlatmanın tehlikesi” başlıklı konuşmasını yaptı.
Tören, Esther Cross'un Arjantin Edebiyat Akademisi'nin tam üyesi olarak madalya ve fahri diploma ile onurlandırılmasıyla sona erdi. Ardından katılımcılarla bir konuşma yaptı. Aile üyeleri, arkadaşları, akademisyenler ve yazarlar, ünlü Arjantinli yazar ve çevirmenin bu önemli anını kutladı.
Clarin