Cervantes Instituut: Welke werken van María Elena Walsh en Sara Facio zijn opgenomen in de collectie Caja de las Letras?

Eindelijk is het mysterie opgelost: acht fotoportretten , zes boeken die worden beschouwd als 'literaire klassiekers', het origineel van een Argentijns ' volkslied ' en een miniatuurbeeldje van een legendarische schildpad reizen naar Spanje om te worden opgeborgen in de kluizen van de Caja de las Letras (Brievenbus) in het Cervantes Instituut in Madrid.

Deze stukken zijn getrouwe kopieën van de originele werken van María Elena Walsh (1930-2011) en Sara Facio (1932-2024), twee iconische Argentijnse kunstenaars die een echt koppel vormden, verdedigers van democratie, feminisme en vrijheid, en scheppers van een enorme en grootmoedige erfenis. Samen – en ook afzonderlijk – hebben ze een tijdperk gedefinieerd en maken ze deel uit van de culturele identiteit van de Argentijnen.
Zijn werken maken deel uit van het nationale erfgoed en zullen voor altijd bewaard worden in een van de meest emblematische kluizen van de Spaans-Amerikaanse cultuur , waar intieme objecten en "schatten" van kunstenaars, schrijvers, journalisten, wetenschappers, filmmakers en beroemde muzikanten zoals Quino, Manuel de Falla, Atahualpa Yupanqui, Ida Vitale, Leonardo Padura, Charly García en Martín Caparros, onder anderen, worden beschermd.
De officiële presentatie vond afgelopen donderdag plaats tijdens een ontroerende ceremonie bij de Spaanse ambassade in Argentinië. Hierbij waren kunstenaars, vrienden en kennissen van María Elena Walsh, de "Argentijnse jongleur", en Sara Facio, de fotografe van de zogenoemde "Latijns-Amerikaanse boom" aanwezig.
Volgende week donderdag 2 oktober worden de in de ambassade tentoongestelde materialen als legaat ondergebracht in de kelder van de Caja de las Letras, aan de beroemde straat Alcalá , als levend getuigenis van de Argentijnse en Latijns-Amerikaanse cultuur.
" In Spanje zullen we getuige zijn van de komst van een fundamentele erfenis van twee vrouwen . Naast geweldige schrijvers, muzikanten, fotografen en journalisten zijn het veelzijdige en veelzijdige vrouwen, zeer moedige vrouwen", aldus Joaquín María de Aristegui Laborde, Spaans ambassadeur in Argentinië, bij de opening van het evenement.
"Wij hebben de eer om hen te begeleiden en als schakel te dienen, zodat zij deze erfenis kunnen achterlaten bij het Instituto Cervantes, in de Caja de las Letras. In die doos en in die erfenis zal veel van ieder van ons aanwezig zijn", aldus Gabriela Ricardes, minister van Cultuur van de stad Buenos Aires.
"Een stukje van ons leven, onze kindertijd en onze jeugd, zullen we achterlaten in de Caja de las Letras (Brievenbus) van het Cervantes Instituut. Een ruimte waar we verenigd worden door taal, die veel meer is dan een verzameling woorden: we worden verenigd door een manier van denken, een manier van voelen, en ook door een manier van kijken naar de wereld", voegde de minister van Cultuur van Buenos Aires eraan toe.
Opgemerkt dient te worden dat dit initiatief deel uitmaakt van de overeenkomst die het Cervantes Instituut, de María Elena Walsh-Sara Facio Foundation en de regering van de stad Buenos Aires hebben ondertekend om gezamenlijke acties uit te voeren die gericht zijn op het promoten, verspreiden, benadrukken en behouden van het werk van beide iconen van de Argentijnse cultuur in de hele wereld.

Van Facio's kant worden acht emblematische fotoportretten bewaard, waarvan er vijf toebehoren aan Latijns-Amerikaanse schrijvers die jaren later de Nobelprijs voor Literatuur wonnen.
Dit zijn zwart-witfoto's van de Colombiaanse schrijver Gabriel García Márquez (foto uit 1967; Nobelprijs in 1982), de Guatemalteek Miguel Ángel Asturias (foto en Nobelprijs in 1967), de Peruaan Mario Vargas Llosa (foto uit 1969; Nobelprijs in 2010), de Mexicaanse dichter en essayist Octavio Paz (foto uit 1970; Nobelprijs in 1990) en de Chileense dichter Pablo Neruda (foto uit 1969; Nobelprijs in 1971).
Deze close-upportretten, die zo actueel en representatief zijn voor de Latijns-Amerikaanse literatuur en fotografie, worden vergezeld door andere iconische beelden die Facio met zijn lens vastlegde, zoals dat van Jorge Luis Borges die in 1969 achter een plank in de Nationale Bibliotheek vandaan gluurt; het iconische beeld van Julio Cortázar die in 1968 in Parijs poseert met een onopgestoken sigaret – dat is uitgegroeid tot een klassieker op het gebied van fotografie – en nog een portret van een glimlachende María Elena Walsh .
Daarnaast wordt in dezelfde doos het boek "Fotografie in Argentinië. Van 1840 tot heden ", eveneens van Facio, uitgegeven in 2008, bijgevoegd, samen met de portretten van de auteur. Deze materialen zijn geselecteerd door leden van de María Elena Walsh – Sara Facio Foundation. "We doen dit uit liefde voor Sara en María Elena", aldus Graciela García Romero, voorzitter van de stichting.

García Romero merkte op dat deze activiteit "internationale erkenning" heeft gekregen. Hij verduidelijkte ook dat deze materialen kopieën zijn van de originele werken van Facio en Walsh en "voor altijd" in de Caja de las Letras zullen blijven . Hij kondigde ook aan dat er volgend jaar "een grote tentoonstelling van Sara Facio in het Instituto Cervantes" zal plaatsvinden.
"Zoals Gabriela (Ricardes) zei, hebben we een gevoel van representatie. Wij Argentijnen voelen ons vertegenwoordigd door María Elena en Sara : hun werk is als een soort DNA-streng; ze zijn verbonden met onze identiteit en hebben ook onze culturele identiteit gevormd. Ik zou zelfs zeggen dat de emotionele band die hen verbond ook een cultureel gegeven was," concludeerde García Romero.
"Haar poëtische werk kan niet worden genegeerd, dus dit is een boek dat vooral Otoño Imperdonable bevat. Evenmin kunnen we haar strijd voor mensenrechten, voor vrouwengelijkheid en voor gendergelijkheid negeren. Daarom hebben we 'Como la Cicada' toegevoegd, het lied dat wij Argentijnen als volkslied gebruiken ," benadrukte de voorzitter van de Walsh-Facio Foundation.

Om deze reden heeft de stichting de heruitgaven geselecteerd van de boeken El Reino del Revés (Het Koninkrijk van de Keerzijde) uit 2015 en 2024, Poemas y canciones (Gedichten en Liedjes) (2014) en El feminismo (Feminisme) (2024). Naast deze werken van Walsh worden ook een origineel exemplaar van het lied "Como la Cigarra" (Als de Sigaar), geschreven door María Elena Walsh, en een mini-sculptuur van de schildpad Manuelita (Manuelita de schildpad) , afkomstig uit de privécollectie van de Argentijnse singer-songwriter, romanschrijfster, journaliste en dichteres voor kinderen, gedeponeerd om het werk van haar kinderen te benadrukken als onderdeel van de nalatenschap.
Nieuw is de unieke uitgave van een “María Elena Dixit”, een speciaal uitgegeven exemplaar over het leven en werk van María Elena Walsh, die in de Caja de las Letras wordt gedeponeerd.
"Er is ook zijn laatste fase, wanneer hij het podium verlaat en journalistieke artikelen en essays begint te schrijven die het Argentijnse politieke en sociale leven hebben gevormd en nog steeds resoneren. Deze teksten maken deel uit van een uniek, handgemaakt boek, gemaakt voor de Caja de las Letras ", kondigde García Romero aan.
Op 2 oktober vindt de officiële inlevering van de documenten van María Elena Walsh en Sara Facio plaats in de Caja de las Letras (Kist der Brieven) op het hoofdkantoor van het Instituto Cervantes in Madrid. Onder de deelnemers bevinden zich Luis García Montero (directeur van het Cervantes Instituut); Gabriela Ricardes, minister van Cultuur van Buenos Aires; en Graciela García Romero, voorzitter van de WF Foundation . Het evenement is live te volgen op het YouTube-kanaal van de Walsh Facio Foundation (@elcanaldelafundacionwalshfacio).
Clarin