«Les Prénoms» — феноменальный дебютный роман в Великобритании

В 48 лет Флоренс Кнапп произвела фурор среди литературных критиков по ту сторону Ла-Манша, выпустив в мае свой дебютный роман «Les Prénoms» («Имена»), недавно переведённый на французский язык Ж.-К. Латтесом. В нём она с большой проницательностью исследует, как отмечает «The Times», три альтернативных пути одной семьи, обременённой жестоким мужем.
Когда родился мой младший брат, родители долго выбирали имя: Питер или Том? Целую неделю он был просто «малышом» , пока это не стало невыносимым. Поэтому мы провели голосование. В итоге, тремя голосами против двух, малыша назвали Томом. Выбор идеально подходил для будущего озорного мальчика – «Питер» был бы слишком ангельским для ребёнка, который сорвал все редиски до последней.
А если бы мы назвали его Питером? Сделали бы его разнообразные тезки, от Святого Петра, охраняющего врата рая, до Идеального Питера, идеального младшего брата Ужасного Генри [в одноимённой британской детской литературной серии], гораздо более мудрым (и гораздо менее забавным) молодым человеком?
Именно этот вопрос лежит в основе «Les Prénoms» , первого романа Флоранс Кнапп, которому предшествовал такой ажиотаж, что прибытие первых экземпляров в Соединенное Королевство [книга вышла там 6 мая, а затем была опубликована на французском языке 1 октября издательством JC Lattès] было представлено как «глобальное издательское событие» .
На этот раз шумиха, возможно, не была преувеличена: покупка прав на экранизацию в Соединенном Королевстве была завершена после 13 раундов торгов, роман был опубликован
Доступ: все наши статьи, цифровой еженедельник, приложение, Réveil Courrier и наши информационные бюллетени.
Courrier International



