Gazze ölürken şiir yazmanın ne anlamı var?

İnceleme: Kudüs'te doğup Beytüllahim'de büyüyen ve şu anda Fransa'da yaşayan yazar Karim Kattan, "Hortus Conclusus" adlı şiir koleksiyonunu yayınladı. Filistin'in varlığı/yokluğuyla perili dünyanın dört bir yanındaki bahçelerde yapılan bir hac yolculuğu.
İle Doan Bui
Yazar Karim Kattan, 11 Ocak 2025'te Paris'te. REBECCA TOPAKIAN
Daha ileri gitmek için
"Şiirlerin ve bahçelerin karşılıklı olarak birbirini doğurduğu aklıma geliyor: bahçeler şiirlere örnek olarak, şiirler de bahçeler üzerine bir yorum olarak bestelenmiş." İtalyan Italo Calvino'nun "Collections of Sand" (1984) adlı eserini ve özellikle Japonya'ya yaptığı bir geziye adanmış bir denemeyi rastgele açtığımda, bu baharda l'Extrême Contemporain tarafından yayınlanan Filistinli yazar Karim Kattan'ın muhteşem şiir koleksiyonu "Hortus Conclusus"un mükemmel yankısını bulmayı beklemiyordum. "Eden at Dawn" (Elyzad, 2024) adlı romanını çoktan sevmiştik. Ancak kitaplar ve sınırları umursamayan yazarlar arasında gizli yazışmalar vardır. Sözcükleri kuşlar gibidir: gökyüzünde yüksekte uçarlar ve kontrol noktalarını hiçe sayarlar.
Coğrafya her zaman Karim Kattan'ı yakalar. Sürgünde olduğunuzda, Filistin'de ev/aile/kapı anlamına gelen o sihirli kelime olan "Dar" ınızdan uzakta olduğunuzda durum böyledir: biyografi her zaman coğrafyayla, tarihler yerlerle karışır. Arapçada "biyografi" kelimesi "tercüme" kelimesiyle ilişkilidir: bizi mekanlar ve diller, tarih ve tarih zamanı arasında götürür. Der…
Makale abonelere özeldir.
Giriş yapmakDaha fazlasını okumak ister misiniz?
Tüm makalelerimiz €1'dan başlayan fiyatlarla
Veya
Le Nouvel Observateur