Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Mexico

Down Icon

Например: Грасиа

Например: Грасиа

Незабвенный Рамон Сольсона только что опубликовал книгу «El carrer de la xocolata» («Проа») — мемуары, которые читаются с таким же беззаботным удовольствием, с каким дети моего поколения наслаждались альбомами с наклейками. Сольсона родился в районе Грасия в 1950 году, то есть он пережил четверть века режима Франко и полвека постфранкизма. Обе эпохи представлены посредством подробного описания их влияния на повседневную жизнь. Бэби-бумеры , пришедшие на танцевальную сцену в 1960-х годах, найдут в их традициях отголоски, которые до сих пор нам знакомы, особенно если у нас есть старшие братья и сестры. Сограждане, родившиеся в первой четверти XXI века, смогут прочитать его как антропологический отчет, описывающий предыдущую цивилизацию, более или менее отдаленную в зависимости от семьи, языка и жизненного опыта каждого человека.

Группа мусорщиков и конная повозка для уборки на проезжей части улицы Торрихос. 1934 год.

Антони Матеу. Муниципальный архив округа Грасиа. AMB4-141 Клуб пешего туризма Грасиа

Вариант повествования, который Сольсона выбирает для запоминания, — это инвентаризация, литературный жанр, который как раз исключает вымысел. Каждая глава посвящена определенной области (дому, улице, школе, соседям, предкам, семье Льюисо, музыке, радио, рекламе...) и исследуется с помощью бифокальных очков, которые позволяют видеть как вблизи, так и вдали. Личный опыт четырех братьев и сестер Сольсона и Санчо (Ассумпты, Рамона, Карлеса и Пепа) всегда проявляется очень близко, а издалека — коллективный опыт их современников, который иногда совпадает с их собственным, а иногда нет. Метод предполагает преимущественное внимание к спискам (предметов, марок, магазинов) и к идиомам народной речи, с большим количеством ненормативных выражений, таких как «tórnins» в игре в шарики, с помощью которых перед броском игрок предупреждает соперников, что бросок является проверочным и он оставляет за собой право повторить его. Книга полна эпохальных языковых изысков, написанных с присущим Сольсоне изяществом.

Район Грасия преуспел бы, если бы перевел на английский «El carrer de la xocolata» Рамона Сольсона.

Точка зрения представляет собой смесь взглядов семьи Телерин и прогрессивного Кико. Стиль напоминает «Выборы» Жоржа Перека, с содержательным магнетизмом, исходящим от объектов механического и аналогового века, потрясенных шумным появлением таких устройств, как телефон, телевизор, стиральная машина, автомобиль... Привязанность пронизывает большую часть истории, но гнев также проявляется, когда это необходимо.

Читайте также

Барселона, которую увековечил Сольсона, является неопровержимым доказательством каталонской идентичности столицы. Району Грасиа было бы полезно субсидировать перевод на английский язык двадцати глав El carrer de la xocolata . Затем я мог бы отредактировать их в двадцать брошюр, вроде тех брошюр о том и сем, которыми обклеивают муниципальные центры, и распространить их среди растущего числа экспатов, которые приезжают в Грасию в поисках аутентичности.

lavanguardia

lavanguardia

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow